Undertale Japan Wiki
Undertale Japan Wiki
(ページの作成:「{{参考記事|http://undertale.wikia.com/wiki/Bratty_and_Catty|Bratty and Catty}} {{Infobox vendor |image = C and b.png |location = MTT Resortの路地 |music ...」)
タグ: ビジュアルエディタ apiedit
 
(カテゴリを追加)
タグ: categoryselect
338行目: 338行目:
 
[[zh:鱷鱷和貓貓]]
 
[[zh:鱷鱷和貓貓]]
 
[[カテゴリ:キャラクター]]
 
[[カテゴリ:キャラクター]]
  +
[[カテゴリ:売り手]]

2017年3月17日 (金) 20:00時点における版

参考記事:http://undertale.wikia.com/wiki/Bratty_and_Catty (Undertale Wikiより翻訳・加筆)

God, we're like... SO hyped for the destruction of humanity.

Neutral Routeでの会話


BrattyとCatty(/ˈbræti/、/ˈkæti/]])は1組の売り手であり、MTT Resortの右側の路地にいる。2人は親友であり、しばしば同じ台詞を言ったり、互いが言いかけたことを自分が言ったりする。通常、バレーガール(1980年代始めにアメリカの若者文化の象徴となった、ロサンゼルス近郊のサンフェルナンド・バレーに住む十代の少女のこと)の言い回しで話す。どちらもMettatonの大ファンでもある。Garbage Dumpから見つけた商品を売っており、その中にはMystery Keyも含まれる。

プロフィール

外見

Brattyは背の高い緑色のワニのモンスターで、大部分が桃色をしていて、左右に黄色と青色のディティールのあるショールを身につけている。髪は黄色で、先が巻き毛になっている。

Cattyはふくよかな紫色の猫のモンスターで、黄色のボタンがついた青色のオーバーオールを身につけている。黄色の毛の房がオーバーオールの左右の下からに出てきている。髪は黒色で、青い線が入っている。左耳には黄色のイヤリングがある。

ストーリー

Neutral RouteおよびTrue Pacifist Route

BrattyとCattyは主人公に武器防具回復アイテムを売ってくれる。Cattyが言うには、これらの商品は全て二人がGarbage Dumpから手に入れたものであり、良いゴミであるらしい。

Genocide Route

Genocide Routeでは、BrattyとCattyは店から離れている。店に入ったときのテキストには"But like. Nobody came and stuff."(だが誰もいないみたいな)と書かれている。二人はゲルペンで書いたメモ書きを残しており、それには、二人が店を離れたこと、誰かこれを読んでいるならば、Alphysが二人を安全な場所へ連れていったのであり、読んだ人が誰であっても物を盗むようなことを考えるべきでないことが書かれている。しかし、主人公は商品や金を盗むことが可能である。

会話

Neutral RouteおよびTrue Pacifist Route

ネタバレを含む可能性があります。

  • Hey!
  • Check it out!
  • Yeah!
  • Check it out!
Buy(買う)
  • You should buy ALL our stuff! [購入中]
  • Bratty! We're gonna be rich! [購入時]
  • We're all $$$$$old out! Mee-YOW! [売り切れたものを買おうとした場合]
Sell(売る)
  • Thanks, but we, like, don't really need anything.
  • Oh my god, can you go get us some Glamburgers?
  • We don't.
  • Really need.
  • Anything.
  • Wait! I'll pay you 1000G if you get Mettaton to autograph my butt!
[Glamburgerがインベントリにある場合]
  • Oh my God.
  • Is that a Glamburger?
  • OH MY GOD!!!
  • GIMME!!!
  • God, Catty.
  • Try to have some self-control.
  • Sorry...
  • 'Cause they OBVIOUSLY brought that Glamburger for ME.
  • NO WAYYY!!!!!
Talk(話す)
  • So, like, what's up?
[About you two](二人について)
  • I'm Bratty, and this is my best friend, Catty.
  • I'm Catty, and this is my best friend, Bratty.
[About your wares](商品について)
  • The stuff inside, is like...
  • TOTALLY wicked expensive.
  • But, like, this stuff we found is like...
  • TOTALLY wicked cheap.
  • You should...
  • Like...
  • TOTALLY wicked buy all of it?
  • TOTALLY wicked buy all of it?
[Origin of wares](商品の出自)
  • I mean, like, where does anyone get guns, or food, or...
  • We found it in the garbage!
  • It's GOOD garbage.
  • It's like, really good garbage.
[Origin of garbage](ゴミの出自)
  • Where do we get the garbage?
  • Like, the garbage store, duh!!!
  • .....
  • .....
  • Waterfall mostly.
  • I found a gun in a dumpster!
[ About Mettaton ](Mettatonについて)
  • Oh my God.
  • Mettaton.
  • Oh my GOD,
  • METTATON.
  • He's like...
  • My robot husband.
  • Actually he's like...
  • MY robot husband.
  • I think we're like... both going to marry him.
  • We're both like, ALREADY married to him.
  • He just, like, doesn't know it yet.
[Origin of Mettaton](Mettatonの出自)
  • So, like, Dr. Alphys built Mettaton, right?
  • That's like, what they TELL you.
  • But like...
  • Mettaton always acts like...
  • ... being built was HIS idea somehow.
  • And even right after he was built...
  • ... he acted like Alphys was an old friend.
  • But they're like...
  • Not friends anymore.
  • Yeah!!!
  • Unlike me and Bratty!!
  • Best friends for-EVER!!!
[About Alphys](Alphysについて)
  • Oh my God.
  • Alphys.
  • Oh my god,
  • ALPHYS.
  • She used to live on our street.
  • She was like a big sister.
  • I mean, like, if your big sister...
  • Takes you on trips to the dump.
  • She showed us the coolest places to find trash.
  • She was always collecting these weird cartoons.
  • Then she became the Royal Scientist...
  • Yeah, we haven't seen her in forever...
[Royal Scientist](国家科学者)
  • So Alphys has always, like...
  • Thought ASGORE is a SUPER cutie.
  • So, like, I'm pretty sure she...
  • Made Mettaton to, like, totally impress him.
  • A robot with a SOUL...
  • That's, like, SUPER relevant to his hobbies!
  • So after seeing Mettaton, ASGORE...
  • Asked her to do all this science stuff for him!
  • But nobody's, like, seen anything from her yet.
  • Or... her at all...
  • She must, like, just stay in her lab all day.
  • Like, live a little, girl.
  • Yeah!!!
  • Like us!!!
[About ASGORE](ASGOREについて)
  • Oh my God.
  • He's a total goober.
  • He's a big, fuzzy goofball!!
  • Like, I LOVE that guy.
  • He's like, SO nice.
  • God, we're like...
  • God, we're like...
  • SO hyped for the destruction of humanity.
  • SO hyped for the destruction of humanity.
[ Burgerpants ]
  • Oh, that guy from the store?
  • Yuck, what a creep.
  • Yeah! He's a creep!
  • But he's kind of cute, too...
  • C'mon Catty, don't you have ANY standards?
  • Nope!!!
[More Burgerpants](Burgerpantsについて詳細)
  • OK, like, the annoying thing is...
  • He'd be OK if he just treated us with some respect.
  • But he just acts...
  • Really weird.
  • And then acts like it's OUR fault he acts that way!
  • Like, when we asked him to get those Glamburgers...
  • He dropped them and ran away before we could even say anything!
  • We were, like, going to share them.
  • Really?
  • I wasn't.
  • Catty!
[B.Pants Hangout?](Burgerpantsとデート?)
  • Oh, uh...
  • Yeah!!
  • He should come look for junk with us!
  • But like, if we let him hang out with us... I just worry it'll...
  • ... be really super fun!
  • Um, that was NOT what I was gonna say.
  • But I was close, right !?
[That Kind of Guy](あんな奴)
  • Well, that kind of guy...
  • You hang out with him once, then he wants to hang out...
  • All.
  • The.
  • Time.
  • But don't you feel bad for him, Bratty?
  • Poor Burgerpants...
  • Think about how cool we are compared to him!!!
  • We'd be saving his LIFE with our friendship!!
  • His LIFE, Bratty!!
  • Uh, so?
  • ...
  • Think of all the glamburgers he could get for us!!
  • ... so is he free after work?
Exit(退出)
  • Like, see you later!
  • Like, later and stuff!

True Pacifist Route後

ネタバレを含む可能性があります。

[Freedom](自由)
  • So, we're like totally free now, huh?
  • Yeah, like, totally free.
  • Like...
  • Cool.
  • Yeah, like, cool.
  • Like, millennia of being imprisoned finally over?
  • Yeah, that's like pretty chill I guess.
[I'm a human](私は人間)
  • Oh, oops, really?
  • Uh, well, when we said, um...
  • We were hyped for the destruction of humanity...
  • We were, just, like, joking, you know?
  • Did we say that?
  • Probably?
  • It's, like, practically our catchphrase.
  • Really?
  • I thought our catchphrase was...
  • B-B-Bratty's the best, C-C-Catty's the coolest!
  • Um, no?
  • We've like literally NEVER said that.
  • CAN it be though!?
  • CAN it be!?
[Future](未来)
  • Hmm...
  • Now that we're gonna be free...
  • OMG, we can finally fulfill our DREAM of having a pet cat!
  • That's, like, YOUR dream, Catty.
  • But Bratty...
  • I don't wanna have a dream without YOU in it...!
  • Aww...
  • Catty...
  • And, in my dream, YOU clean up after the cat!
  • Catty!!!
[Do You Like Cats](猫は好き?)
  • Me?
  • Yeah, I LOVE cats?
  • Me?
  • Yeah, I LOVE cats?
  • They're, like, SO tasty!!
  • They're, like, SO cute!!!
  • Bratty NOOOO!!!
  • I'm just kidding!!
  • Kind of.
  • Anyway, when was the last time you even SAW a cat around here?
  • Oh!!
  • JUST the other day!
  • There was this CUTE little white cat walking around...
  • It was, like, SOOOOOO clueless looking.
  • I pet it for like an hour!!
  • .....
  • .....
  • ... Catty.
  • Yeah, Bratty?
  • I think that was, like...
  • A dog.
  • DOGS ARE JUST FIRM CATS!!!!

Genocide Route

ネタバレを含む可能性があります。

  • But, like.
  • Nobody came and stuff.
Steal(盗む)
  • Stole 5G from the till.
  • The till is empty.
Read(読む)
  • Hey, this is Bratty!
  • Hey, this is Catty!
  • If you're reading this...
  • Then, like, bad news you mega-evil weirdo!
  • Alphys just came here and she's taking us...
  • Someplace super duper safe!
  • But, first, we gotta use these gel pens.
  • Yeah!
  • Chill, Alphys!
  • We don't wanna waste pens!
  • And don't even THINK about stealing our stuff.
  • Yeah, creep!
  • Leave our junk alone!
  • Catty, it's not JUNK.
  • It's really valuable.
  • Yeah!
  • Our garbage is REALLY valuable!
  • Anyway.
  • In closing:
  • You're a total loser!
  • Yeah!
  • Loser!!!
  • Nya ha ha!
  • Signed, Bratty <3
  • Signed, Catty <3

ギャラリー

トリビア

  • 二人の名前は実際は単語である。"bratty"は甘やかされて育ったわがままで無礼で無作法な子供を表現するのに使える言葉である(おそらくBrattyの几帳面さや敬意に欠けた性格を表しているのだろう)。"catty"は「わざと人を傷つける言い方をする」ことを意味する(おそらくいくつかの会話で意図的に失礼なことを言っているように見えることを表しているのだろう)。「猫に似ている」という意味もある(外見や態度を表している)。二人の名前は韻を踏んでもいる。
  • "Bratty"という名前をつけようとすると、"Like, OK I guess."という返答が返ってくる。
  • "Catty"という名前をつけようとすると、"Bratty! Bratty! That's MY name."という返答が返ってくる。
  • 二人の外見は洒落で決めてあるようだ。二人は"alley"(路地)にいるが、Cattyは"alley cat"(野良猫)、Brattyは"alley-gator"(ワニ)である。二人の話し方は"valley girl"(バレーガール)のようである。
  • True Pacifist Ending Creditsにも登場し、Mettatonの舞台のショーを見ている。[1]

注釈